Entries

20070605073627.gif

スポンサーサイト

広島市長の平和宣言 Peace declaration by the mayor of Hiroshima

ときどき思い出したように更新する本ブログですが(笑...ごめんなさい)、2007年8月6日の秋葉広島市長の平和宣言は世界に向けて少しでも広まってほしいので、ここにも転載します。 ******************平 和 宣 言 運命の夏、8時15分。朝凪(あさなぎ)を破るB-29の爆音。青空に開く「落下傘」。そして閃光(せんこう)、轟音(ごうおん)――静寂――阿鼻(あび)叫喚(きょうかん)。 落下傘を見...

海外メッセージ英語版(原文修正案)

このブログにご賛同いただいた「人工樂園」のNiphoneseさまの記事「Constitutional Amendment in Japan ― Message from a Blogger」より海外メッセージ英語版転載いたしますNiphoneseさまブログを介してのご賛同、ご協力本当に心強く、力を得させていただいておりますご多忙の折、貴重な時間を割いていただき本当に有り難うございましたDear friends around the world:The Diet of Japan is now passing a referendum bill for ame...

海外メッセージ英語版(第一案)

 海外メッセージ英語版(第一案)できました遠くヨーロッパ留学中の我が娘といってもいいくらい愛している従姉の娘さんの手によるものです青春時代の貴重な時間を割いて頑張ってくれましたちょっとだけ本人の弁 あ。。あの六番ね。どうもうまい訳が考えられなくて、今いろいろ聞き回ってるとこ。もし、ほかにあてがあったらそっちの方がはやいかもしれない。まじ力不足でごめん。 いえいえとんでもございません本当に良くやって...

海外メッセージフランス語版(文案修正)

最強派遣秘書村野瀬玲奈さまにご協力いただき海外メッセージ、フランス語版出来ました以下はご本人からのお言葉ですフランス語と法学の両方に通じた方からの意見も求めるのが理想ですが、時間がありませんので公開してしまいます。 フランス語圏(フランス、ベルギー、スイス、カナダ、ルクセンブルグ、アフリカの一部、南太平洋の一部)のマスメディア、法学者、親日家や日本研究者に知り合いがいる方々が、そのような人たちに向...

海外メッセージ韓国語版(第一案)

ハムニダ薫 さまにご協力いただき海外メッセージ韓国語版(第一案)が出来上がりました以下に転載いたしますハムニダ薫さまと校正をご協力いただいたご友人さまご多忙の折、貴重な時間を割いていただき本当に有り難うございました例によって画像データです環境の問題なのか韓国語をアップすると文字化け?というか文字が消えてドットが並んでしまいます当方の不手際によりいろいろと情けない状態ですがご協力よろしくお願いし...

海外メッセージ中国語版(第一案)

中国語(第一案)版出来ましたとりあえず今回は画像のみでテキストデータは後ほど(ちょっと環境が整ってなくて)どしどしプリントアウトして中国語を話す友人にリレーください政府機関、メディア、市民団体どこでも結構です派手にばらまいちゃってくださいあと、トラックバック先のご紹介も承りますコメント欄にご一報ください...

海外メッセージ第2案

当ブログにコメントを寄せていただいた村野瀬玲奈 さまのアドバイスをもとに、海外メッセージ第二案を考えてみました。項目を分けて書いてみましたので、それぞれの箇所にアドバイスください。4月7日 項目1、項目3 改訂↓世界のみなさんへ1.審議方法今、日本では憲法改正のための『国民投票法案』が成立しようとしています。みなさんの国でもそうであるように憲法の改正は国民にとって重大な事案です。にもかかわらず...

海外への文案

『国民投票法案』について、広く海外の方に現在の日本の事情を知っていただくための文案を作ってみました。吟味の上、訂正、追加、削除、変更等、手直しの提案ありましたら、コメント欄へお寄せください。尚、以下はあくまでも文案ですので、予告なく随時更新が行われていきます。その旨ご了承ください。世界のみなさんへ今、日本では憲法改正のための『国民投票法案』が成立しようとしています。みなさんの国でもそうであるように...

Appendix

Profile

sekaiheiwa (世界平和の野望)

Author:sekaiheiwa (世界平和の野望)
We oppose the total revision of the Japanese constitution in progress by the current Japanese government.
Nous nous opposons à tout changement antidémocratique du régime politique du Japon.
Wir widersetzen uns jeder undemokratischen Regimeänderung Japans.
Nos oponemos a todo cambio antidemocrático del régimen político de Japón.
Ci opponiamo ad ogni cambiamento antidemocratico del regime politico del Giappone.
Opomo-nos à qualquer mudança antidemocrática do regime político do Japão.
Wij verzetten ons tegen elke antidemokratische verandering van de politieke regeling van Japan.

アクセスカウンター

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。