Entries

20070605073627.gif

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://kokumintouhyou.blog98.fc2.com/tb.php/16-fe536d99

-件のトラックバック

[T46] 国民投票法案の問題点についてフランス語で発信してみる

ブログ「国民投票法案を語る」で提案されていた、国民投票法と改憲についての問題点を外国に発信する試みに賛同し、同ブログの案文を少し修正しながらフランス語版を作成しました。フランス語と法学の両方に通じた方からの意見も

[T42] 日本の現状を英語で発信しているサイト (おまけ:オンライン翻訳サイト)

世界平和という壮大な野望を持ったブログ「国民投票法案を語る」での臨時秘書の仕事中の村野瀬です。日本の現状について、日本の深層から外国語で発信することの意味は大きいと思っています。現に、すでに海外の商業マ

-件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

二つの質問にお答えします

先日こちらにコメントをいただいた「あいおう」さまが
当ブログを取り上げてくれてます
有り難うございました
あちらにはかなり長い文面が書かれてありますが
結論が出ておりますので引用いたします


以下引用開始
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今日の結論。


1)日本の国民投票法案について中韓両国に発信する意味ってのはそんなにないのでは?
2)国民投票法案と改憲案はわけて考えるべきなのでは?


以上です。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
以上引用終了


>日本の国民投票法案について中韓両国に発信する意味ってのはそんなにないのでは?


国は関係ないと言っているのに何で国にこだわるのでしょうか。英語で書いたらアメリカとイギリスですか。フランス語だとカナダも入りますかね。台湾の方は何語を使っているのでしょうか。華僑と呼ばれる方々はどこにいらっしゃるのでしょうか。
「意味ってのはそんなにないのでは?」
これを結論に持ってこられても「そうですか」としか答えられませんです。


>国民投票法案と改憲案はわけて考えるべきなのでは?


そうかもしれないですね。でも私はそうは思いません。つなげて考えます。


以上、ごちゃごちゃ書いてしまいましたが
おおむね「はいそうかもしれないですね」が今日の結論です


あいおう様
ご意見は承りました
仲良くできそうですね
今後ともよろしくお願いします

直リンクについては差し支えがあれば切りますのでお申し付けください

スポンサーサイト
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://kokumintouhyou.blog98.fc2.com/tb.php/16-fe536d99

2件のトラックバック

[T46] 国民投票法案の問題点についてフランス語で発信してみる

ブログ「国民投票法案を語る」で提案されていた、国民投票法と改憲についての問題点を外国に発信する試みに賛同し、同ブログの案文を少し修正しながらフランス語版を作成しました。フランス語と法学の両方に通じた方からの意見も

[T42] 日本の現状を英語で発信しているサイト (おまけ:オンライン翻訳サイト)

世界平和という壮大な野望を持ったブログ「国民投票法案を語る」での臨時秘書の仕事中の村野瀬です。日本の現状について、日本の深層から外国語で発信することの意味は大きいと思っています。現に、すでに海外の商業マ

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

Profile

sekaiheiwa (世界平和の野望)

Author:sekaiheiwa (世界平和の野望)
We oppose the total revision of the Japanese constitution in progress by the current Japanese government.
Nous nous opposons à tout changement antidémocratique du régime politique du Japon.
Wir widersetzen uns jeder undemokratischen Regimeänderung Japans.
Nos oponemos a todo cambio antidemocrático del régimen político de Japón.
Ci opponiamo ad ogni cambiamento antidemocratico del regime politico del Giappone.
Opomo-nos à qualquer mudança antidemocrática do regime político do Japão.
Wij verzetten ons tegen elke antidemokratische verandering van de politieke regeling van Japan.

アクセスカウンター

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。