安倍内閣と自民党がすすめる日本国の「レジームチェンジ(体制変革)」に反対する署名を日本と世界から広くつのります。
海外メッセージ英語版(第一案)できました
遠くヨーロッパ留学中の我が娘
といってもいいくらい愛している
従姉の娘さんの手によるものです
青春時代の貴重な時間を割いて
頑張ってくれました
ちょっとだけ本人の弁
あ。。あの六番ね。どうもうまい訳が考えられなくて、今いろいろ聞き回ってるとこ。もし、ほかにあてがあったらそっちの方がはやいかもしれない。まじ力不足でごめん。
いえいえとんでもございません
本当に良くやってくれました
何せこちとら英検3級でして
みなさまのご協力がなければ手も足も出ません
それにあなたがヨーロッパでこのことを
お友だちや先生と一緒に考えてくれることに
絶大なる意味があるのでございます
ということで
特に項目6番に関してこちらにお越しいただいているみなさんの
アドバイスお待ちしています
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
4月19日14時追記
このブログにご賛同いただいた「人工樂園」さまの記事
「Constitutional Amendment in Japan ― Message from a Blogger」より
項目6番及び追加項目7番を転載いたしました
有り難うございました
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
4月20日21時30分追記
「管理人のみ閲覧」さまより、上記当方の勝手な転載をたしなめていただきました。つぎはぎのような訳文になってしまい、不自然であるとのことです。ちょっと配慮をすればわかるような基本的なことに思い至らず申し訳ありませんでした。ただただ自らの不明を恥じ入るばかりです。
原案を訳していただいた「人工楽園」さま、遠くヨーロッパで頑張っている○○、本当に申し訳ありませんでした。このページの案は項目6・7を省いた元の形に戻しておきます。
このことをご指摘くださった「管理人のみ閲覧」さまにもお礼申し上げます。有り難うございました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
Dear friends around the world:
In Japan the “Referendum Bill” which is for the revision of Japan Constituion is about to be approved. The revision of constitution is important thing as it is also in your countries. However Japanese government, and major medias don’t make effort to let the people know about this” Referendum bill”. And it is expected that this bill will be passed through the diet within this month without being fully discussed. It was declared by the Diet chairperson in the Government party. The Prime Minister mentioned as well that the bill would be approved until third of May 2007.
As you might know, The Constitution of Japan proclaims the “eternal renunciation of war”. The new bill which is planed by the Government party is actually a radical renewal of this text in the Constitution. That is to say that the Referendum bill aims at giving Japan a right to take up arms. Therefore the Referendum bill has several problems which are totally clear to see. In Japan it is discussed widely for example in private blog like mine. However those movements are shared actually just among a small circle, and not big enough to diffuse many people about the importance and the danger of the bill. As I already mentioned, this ignorance of the bill between the civilian is caused by the media, which doesn’t take up and doesn’t broadcast about this topic.
I wrote this message for everybody in the world to tell about this current situation in Japan. I would appreciate if you could support this movement and cooperate to send this message to the world. Anyone who wishes the word peace, please listen to our message and our wish.
I list below the problems of the revision of the Constitution, and the problems of the referendum bill.
1. The reason of the constitution revision
The Japanese government doesn’t explain the reason. The constitution is now being revised without being discussed why it has to be revised and for what exactly it has to be revised. Does something like this happen in your country as well?
2.Unconstitutionality of the way it is presented and discussed in the Diet
When the Constitution is revised, the detail of the text which has to be changed will be at first discussed in the Diet, and after that its necessity will be accepted by citizen. The Referendum bill should not be discussed until then. But now the bill was proposed by the cabinet and the Government party without mentioning exactly which part of the text is brought into discussion. It is unfair and undemocratic way.
3. The voting rate
According to the referendum bill constitution can be revised even if the voting rate is low. In this system it is possible to revise the constitution with “yes” vote of only 20 percent of the voter. Is it a real “referendum” ?
4. Problems in Media
According to the bill, it is allowed to make an advertisement for or against the Proposal for the Revision. But there is a charge for making the advertisement, which is very expensive. It means that it is totally advantageous for the people, who is well funded. And it is not fair.
5.Controls and penal regulations for the activity of Teacher and Public servant.
The bill provides the controls and penal regulations for the activity of Teacher and
Public servant. But there are actually many Public servants, and especially teachers
who is against this bill. Those controls and penalty is for shutting them up, and it is unfair.
We are against that Japan will be a country in which it is allowed to take arm. I beg you again that you would support us to send this message to the world.
Author:sekaiheiwa (世界平和の野望)
We oppose the total revision of the Japanese constitution in progress by the current Japanese government.
Nous nous opposons à tout changement antidémocratique du régime politique du Japon.
Wir widersetzen uns jeder undemokratischen Regimeänderung Japans.
Nos oponemos a todo cambio antidemocrático del régimen político de Japón.
Ci opponiamo ad ogni cambiamento antidemocratico del regime politico del Giappone.
Opomo-nos à qualquer mudança antidemocrática do regime político do Japão.
Wij verzetten ons tegen elke antidemokratische verandering van de politieke regeling van Japan.
こんにちは
ご意見有り難うございます。早速そのように取りはからいます。毎度適切なご指示、本当に助かります。これからもよろしくお願いします。